Translate

Tuesday, November 4, 2014

The Death of the Old Year

  1. John Birtwhistle
  1. Correspondence to John Birtwhistle, birtwhistle@aol.com
By Alfred Tennyson (1809–1892)
With comment by John Birtwhistle
… How hard he breathes! over the snow
I heard just now the crowing cock.
The shadows flicker to and fro:
The cricket chirps: the light burns low:
‘Tis nearly twelve o'clock.
  Shake hands, before you die.
  Old year, we'll dearly rue for you:
  What is it we can do for you?
  Speak out before you die.
His face is growing sharp and thin.
Alack! our friend is gone.
Close up his eyes: tie up his chin:
Step from the corpse, and let him in
That standeth there alone,
  And waiteth at the door.
  There's a new foot on the floor, my friend,

No comments:

Post a Comment